公開日 2021年02月26日
更新日 2021年02月26日
注射 /Vaccination
【やさしい日本語】(English below)
新型コロナウイルスの 病気になる 前に、 ワクチン( 薬)を 注射します。
新型コロナウイルスの 病気に ならないため ではなく、なっても ひどくならないため です。
日本に 住んでいる 16歳 より 上 の 人が 注射できます。 準備が できたら 教えます。
15歳 より 下の人 は、くすりの 試験が 足 りないので 注射 できません。
2 月から、 病院などで 仕事をしている 人に 注射します。
4 月から、お 年寄り(65 歳から 上)や 体が弱 い人 に 注射 します。
無料 (ただ)です。 注射を したくない 人は しなくても いいです。
「お 金を 出 したら、もっと 早く 注射できます」という 電話は、 嘘です。
1. 注射するための 券( チケット)を、 市役所が みんなに 送ります。 「 接種券」といいます。
2.電話 などで 予約します。
3.「接種券 」と 在留カードなどを 持 っていって、注射 をします。
【English】
You will be offered the Coronavirus vaccination. This vaccine will not prevent the Coronavirus, but it can minimize its effect/symptoms.
The vaccine will be given to residents over the age of 16.
You will be informed when we are prepared.
People under the age of 15 will not receive the vaccine due to the lack of testing.
Starting in February, the vaccine will be given to those who work in hospitals and other medical facilities.
Beginning in April, we will begin offering the vaccine to the elderly (65 years and older) and those with pre-existing medical conditions who are high-risk.
The vaccine is FREE and not mandatory.
If you receive a phone call saying, "If you pay money, you get the vaccine earlier", it is a fraud.
1.) The city office will send you a ticket (called “sesshuken”) in the mail.
2.) You must make your reservation via phone etc.
3.) When going to your appointment, please bring your ticket (“sesshuken”) and Residence Card.